Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

193,655 translators

User Avatar
3 minutes ago

Roberta Souza registered for TM-Town.

webkongotechxw
7 minutes ago

webkongotech registered for TM-Town.

clickacces
27 minutes ago

clickacces registered for TM-Town.

ransomnote1ymyitczu
28 minutes ago

ransomnote1ymyitc registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

ransomnote1ymyitc registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

zealuseli8811 registered for TM-Town.

ransomnote1ymyitc
about 2 hours ago

ransomnote1ymyi registered for TM-Town.

go88sx
about 2 hours ago

go88sx registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

turquoise and silver jewelry registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Buy Verified Wise Accounts registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Etienne Thems posting from ProZ.com 12:39 PM on 21 Nov 2025

Je viens de terminer la traduction dans le domaine Asile/Migration , de l'anglais vers le Lingala...

  • Asylum and Migration Management Regulation
  • English Lingala
  • 18,992 words
  • 0% complete
  • Asylum/Migration/Displacement
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 9:52 AM on 21 Nov 2025

Just finished editing an article examining trends in perinatal outcomes.

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 9:24 PM on 20 Nov 2025

Reviewed notice for a public ceremony for my client in Switzerland, English to Kurdish Kurmanji #...

  • English Kurdish
  • 50 words
  • 100% complete
  • Government / Politics,Community,General / Conversation / Greetings / Letters
Arghavan Omranipour posting from ProZ.com 7:00 PM on 20 Nov 2025

Completed English editing of research papers, Persian (Farsi) to English, for an academic journal.

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Ruth Procter posting from ProZ.com 2:24 PM on 20 Nov 2025

I've just delivered a German to English translation about social prescribing, now I'm going back ...

  • 0% complete
User Avatar
Kapil Swami posting from ProZ.com 1:29 PM on 20 Nov 2025

Just completed a video game of President simulator, word count was appx 1 lacs

  • 0% complete
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 1:20 PM on 20 Nov 2025

Newsletter for a German cosmetics brand

  • English French
  • 250 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 1:02 PM on 20 Nov 2025

In-context review for 2 short audios regarding refugee rights, 7 mins, Kurdish Kurmanji.

  • English Kurdish
  • 794 words
  • 100% complete
  • Government / Politics,Refugee,Immigrant
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:00 PM on 20 Nov 2025

Translating MS Power Point presentations for a new HR internal employee app (for HR dept. manager...

  • English French
  • 13,154 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Computers: Software,Transport / Transportation / Shipping
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 12:54 PM on 20 Nov 2025

In-context review for a short audio regarding refugee rights, 3.5 mins, Kurdish Kurmanji.

  • English Kurdish
  • 841 words
  • 100% complete
  • Government / Politics,Refugee,Community
term file icon

163,147,225 translation units

oscar96
Costa Rica about 15 hours ago

Oscar Felipe Núñez Alfaro translated 15 translation units

English > Spanish religion
User Avatar
Czech Republic 1 day ago

Elena translated 3 translation units

Russian > English international relations
masondastify
United States 2 days ago

Dastify Solutions translated 9 translation units

health care
isabelledo
France 2 days ago

Dorion translated 12 translation units

German > French language, linguistics and bilingualism
anagurgel
Brazil 2 days ago

Ana Gurgel translated 19 translation units

English > Portuguese international relations
User Avatar
United States 2 days ago

dtkdo translated 2 translation units

Spanish > English software and computers (software)
User Avatar
Brazil 4 days ago

ELAYNE KANAYAMA translated 18 translation units

information technology
User Avatar
Planet Earth 4 days ago

moralysantonio translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 4 days ago

janelysmarisi translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 4 days ago

antudelamora translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 term concepts

Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada almost 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 8 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 8 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 9 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 12 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.